Müller bíboros: a szövegfordításokban nem lehet a püspöki konferenciáké az utolsó szó
2017. november 10. írta: Katolikus Válasz

Müller bíboros: a szövegfordításokban nem lehet a püspöki konferenciáké az utolsó szó

gettyimages-461078364-800x500_1.jpgGerhard Müller bíboros úgy nyilatkozott, hogy a Vatikáné kell, hogy legyen a végső tekintély a liturgikus szövegek fordításaiban, máskülönben az Egyház egységét "lerombolhatják".

A német Passauer Neue Presse lapnak adott interjújában a Hittani Kongregáció előző prefektusa a fenntartásait fejezte ki Ferenc pápa Magnum Principium motu proriojával szemben, amely a szövegfordítások feletti döntés jogát a püspöki konferenciákra helyezi át.

"Kétség esetén a végső tekintély nem lehet a püspöki konferenciáké, [mert] ez elpusztítaná a katolikus egyház egységét a hitben, a hitvallásban, és az imádságban." - mondta a bíboros.

Ahogy magyarázta: "gyakran tapasztaltam, hogy a püspökök által alkalmazott fordítók felhígították a bibliai és liturgikus szövegeket a jobb érthetőség kedvéért".

A népnyelvű szentmise II. Vatikáni Zsinat utáni bevezetése óta a püspökök és a teológusok vitát folytattak arról, hogy az új fordításoknak mennyire kell hűeknek lenniük az eredeti latin szöveghez.

A ma is folyó viták egyike a "pro multis" kifejezés felett van, amely az átváltoztatás szövegében szerepel. A kifejezés szó szerint azt jelenti: "sokakért", egyes fordítók azonban helyette a "mindenkiért" szót használták.

Az elmúlt héten úgy tűnt, Ferenc pápa a hagyományos fordítás mellett állt ki, mondván: "Azon 'sokak' alatt, akik örök életre emelkednek majd, azokat a 'sokakat' kell érteni, akikért Krisztus vérét kiontották."

Ferenc pápa ehhez azt is hozzátette, hogy a "sokak" kifejezés jobban kifejezi azt a gondolatot, hogy az embereknek választaniuk kell az életük során, hogy Istennel vannak, vagy ellene.

A Szentatya Magnum Principium motu propriojának helyes értelmezéséről megoszlottak a vélemények az egyházi szereplők között. Az értelmezésbeli zavar végülis oda vezetett, hogy maga Ferenc pápa nyilvános levélben igazította helyre a motu proprio végrehajtásáért felelős Istentiszteleti és Szentségi Kongregáció prefektusát, Robert Sarah bíborost.

Müller bíboros a mostani, legújabb nyilatkozatát mindössze néhány nappal azután tette, hogy egy olasz lapnak tisztázó interjút adott Rocco Buttiglione könyvébe írt esszéjéhez.

A bejegyzés trackback címe:

http://katolikusvalasz.blog.hu/api/trackback/id/tr5713230857

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Nincsenek hozzászólások.